憑借一份飽受爭議的團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)文件,虹鱒在中國“榮登”三文魚之列,這也國內(nèi)外引發(fā)輿論嘩然,近日多家國外媒體刊發(fā)報道,對標(biāo)準(zhǔn)文件的合理性提出質(zhì)疑。
8月10日,中國水產(chǎn)流通與加工協(xié)會牽頭的《生食三文魚》團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)(以下簡稱“《團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)》”)出臺,將淡水養(yǎng)殖的虹鱒也定義為三文魚的一種。輿論隨后質(zhì)疑,青海民澤龍羊峽生態(tài)水殖有限公司等虹鱒養(yǎng)殖企業(yè)也參與到了標(biāo)準(zhǔn)的制訂工作中,這使得團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)有“自賣自夸”之嫌。同時,生食屬于淡水魚的虹鱒可能感染肝吸蟲、肺吸蟲等寄生蟲,而《團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)》提出的消滅寄生蟲的方法僅適用于海水魚。
澎湃新聞(www.thepaper.cn)發(fā)現(xiàn),對于虹鱒與團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)的報道與討論已擴(kuò)散至外媒。多家國外主流媒體與行業(yè)媒體進(jìn)行了相關(guān)報道。而在社交媒體上,網(wǎng)友以建立“虹鱒變成了三文魚”(#RainbowTroutBecomesSalmon)話題的方式表達(dá)質(zhì)疑。
值得注意的是,英國廣播公司(BBC)、英國每日郵報(Daily Mail)、衛(wèi)報(The Guardian)、獨立報(The Independent)在報道中不約而同地使用了雙關(guān)語“fishy”,該單詞在英文中既指“可疑的”,也有著“腥味”的意思。
8月14日,BBC發(fā)表題為《現(xiàn)在虹鱒在中國可以被稱為三文魚》的報道。報道稱,虹鱒與大西洋鮭盡管在肉質(zhì)的顏色上有相似之處,但是其外表大有不同。此外,虹鱒在淡水中生活,而大西洋鮭則是海水魚。文章開頭這么寫道,“如果你覺得自己吃的三文魚很fishy(有腥味/很可疑),那是因為它并不是三文魚”。
BBC還在文章中表示,在今年5月份媒體報道揭露出虹鱒長期在國內(nèi)被標(biāo)示為“三文魚”之后,相關(guān)部門沒有禁止這一行為,而行業(yè)內(nèi)的解決辦法竟是合法化。文章還引用新浪微博網(wǎng)友的評論提出疑問,如果虹鱒可以歸類為三文魚,是否小龍蝦也可以被標(biāo)示為龍蝦?
每日郵報8月14日刊發(fā)題為《可疑的勾當(dāng)正在發(fā)生!虹鱒被定義為三文魚引發(fā)眾怒》的報道稱,團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)出臺的目的在于平息此前公眾對于虹鱒常年被混淆為三文魚的不滿,“它提出所有的鮭科魚類都可以被統(tǒng)稱為三文魚進(jìn)行售賣。”報道還關(guān)注到,團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)發(fā)布后,引發(fā)了中文社交媒體上的熱議,有相當(dāng)數(shù)量網(wǎng)友對虹鱒“成為”三文魚后可能引發(fā)的食品安全問題表示擔(dān)憂。每日郵報在報道中稱,新浪微博話題“虹鱒被歸入三文魚”的閱讀量高達(dá)2800萬之多(截至澎湃新聞發(fā)稿,這一數(shù)字已上升至3856萬)。
美國新聞網(wǎng)站新聞人(www.newser.com)8月14日發(fā)表的報道題為《這不是三文魚——除非在中國》。文章開門見山地寫道,“如果你無法擊敗它們,就加入它們,這便是他們采取的方式。虹鱒在多年以來在中國都被錯誤地標(biāo)注為三文魚后,如今選擇由相關(guān)機(jī)構(gòu)出面為這一錯誤背書。”獨立報的文章標(biāo)題為《為了減少冒牌魚的銷量,虹鱒被規(guī)定可以作為三文魚販賣》。其報道稱,團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)發(fā)布后,虹鱒以外的銀鮭、王鮭、紅鮭等鮭科魚類也能夠以“三文魚”名稱販賣。
除了綜合類主流媒體之外,與海產(chǎn)品相關(guān)的行業(yè)媒體也對團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)發(fā)表一事表達(dá)關(guān)注。漁業(yè)新聞網(wǎng)站Intrafish8月15日播報了虹鱒在中國被標(biāo)注為三文魚的快訊消息,這已是該網(wǎng)站第三篇與中國的虹鱒三文魚之爭話題有關(guān)的文章。三文魚商務(wù)網(wǎng)(salmonbusiness.com)報道稱,近年來中國三文魚銷量不斷走高,今年截至目前已自挪威購買1.6萬余噸冰鮮三文魚,同比增長141%。但是,由于中國國內(nèi)出產(chǎn)的虹鱒缺乏生產(chǎn)安全標(biāo)準(zhǔn),使得消費者心懷擔(dān)憂。
在社交網(wǎng)站推特(Twitter)上,中國將虹鱒標(biāo)注為三文魚的新聞引發(fā)世界各國網(wǎng)友關(guān)注,一部分網(wǎng)友建立起“虹鱒變成了三文魚”(#RainbowTroutBecomesSalmon)的話題標(biāo)簽。一位名為RajeshJoshi的挪威網(wǎng)友在轉(zhuǎn)發(fā)相關(guān)報道時說道“在中國餐廳點餐的時候可要小心了”。從事寄生蟲與食品安全研究的Mark Giezen調(diào)侃道,“將虹鱒標(biāo)為三文魚?我看到商機(jī)了!”英國網(wǎng)友Sean表示,“這是否意味著狗可以被標(biāo)注為貓?沒想到虹鱒是變形金剛。”