代購食品保健品沒中文標簽十倍索賠?
2018-08-15 08:42:00 來源:北京青年報
  通過代購購買食品、保健品后,以其未提供中文標簽將商家訴至法院,并索要十倍賠償。北京青年報記者注意到,最近幾年隨著代購生意越來越好,隨之引發(fā)的糾紛也越來越多。不少代購商家都表示,自己曾被消費者以所售商品無中文標簽為由起訴,大部分情況下法院都會判對方勝訴,即使接受調(diào)解往往也要支付幾萬元的賠償費用。商家稱,自己這是遭遇了職業(yè)“碰瓷者”。通州法院法官提醒,從事食品、保健品代購,需注意提前說明有無中文標簽。
  海淘保健品無中文標簽

  消費者獲賠1.7萬
  近日,通州法院成功調(diào)解了一起消費者和代購商家之間的糾紛。2017年年底,李先生在王女士經(jīng)營的網(wǎng)店購買了一款日本產(chǎn)保健品,支付貨款2600元。收到貨后李先生發(fā)現(xiàn),產(chǎn)品沒有中文標簽、進口保健食品批準文號,在國家食藥監(jiān)局網(wǎng)站查詢不到相關(guān)信息;其產(chǎn)品配料中標注的高麗人參(紅參)、靈芝等成分,經(jīng)查屬于不得用于普通食品的藥品;外包裝標注的產(chǎn)地為日本東京都,系此前媒體曝光的日本核輻射地區(qū)。綜合上述因素,李先生認為該產(chǎn)品來源不明,違反了食品安全法的規(guī)定,故要求王女士退還貨款2600元并支付貨款十倍的賠償2.6萬元。
  面對李先生的起訴,王女士辯稱,其所銷售的產(chǎn)品確系從日本進口,并不存在產(chǎn)品質(zhì)量問題,亦未對李先生的人身安全造成損害,不同意退貨以及十倍賠償。
  通州法院經(jīng)審理后認為,根據(jù)我國食品安全法的規(guī)定,進口的食品應當符合我國食品安全國家標準。進口的食品、食品添加劑應當經(jīng)出入境檢驗檢疫機構(gòu)依照進出口商品檢驗相關(guān)法律、行政法規(guī)的規(guī)定檢驗合格。進口的預包裝食品、食品添加劑應當有中文標簽;依法應當有說明書的,還應當有中文說明書。標簽、說明書應當符合本法以及我國其他有關(guān)法律、行政法規(guī)的規(guī)定和食品安全國家標準的要求,并載明食品的原產(chǎn)地以及境內(nèi)代理商的名稱、地址、聯(lián)系方式。預包裝食品沒有中文標簽、中文說明書或者標簽、說明書不符合本條規(guī)定的,不得進口。王女士銷售的產(chǎn)品沒有經(jīng)過我國出入境檢驗檢疫機構(gòu)檢驗合格,無中文標簽,違反了食品安全法的規(guī)定。最終,在法院主持下,雙方達成調(diào)解協(xié)議,李先生將產(chǎn)品退還王女士,王女士賠償李先生1.7萬元。
  商家稱三年四次被起訴

  消費者稱系正當維權(quán)
  北青報記者注意到,最近幾年類似案件時有發(fā)生。在新西蘭從事代購十余年的劉先生介紹,從前年開始,自己就常常因所售商品無中文標簽被告上法院。
  “新西蘭的保健品比較有名,我們主要就賣這個。2016年9月,突然一名顧客留言說我們代購的商品沒有中文標簽,違反了我國食品藥品安全法,要求十倍賠償,否則就告到法院去。沒多久,我們就接到了廣州市越秀區(qū)人民法院的傳票。”劉先生介紹,從此開始,自己就屢屢接到法院傳票,原因都是所售商品沒有中文標簽。“我和妻子在澳洲工作,并不是專職從事進口,怎么可能提供中文標簽呢?”
  被起訴后,劉先生說,所售商品都能提供小票等購物憑證,質(zhì)量沒有問題,怎么會因為沒有中文標簽被起訴。據(jù)悉,這些官司最終都以他賠償對方結(jié)束。“2016年在廣州敗訴,賠償了10倍。2017年上半年在江蘇的案子,庭前調(diào)解賠償了3倍;下半年北京密云也有一個案子,調(diào)解賠償了7倍左右。今年在大興還有一個案子,目前還沒有開庭,估計結(jié)果也不會太好。”
  他覺得,自己是遇到了和職業(yè)“打假人”類似的職業(yè)“碰瓷者”。“我查了一下,在密云法院告我們的顧客熊女士,在全國多個法院都起訴過類似案件,僅密云法院就有好幾起。私下和她協(xié)商的時候,她也說自己就靠這個賺錢。調(diào)解后她答應退回商品,還問我們‘你是哪家店?太多了都用箱子裝起來了,只能靠箱子上的名字區(qū)分。’”談及接受調(diào)解的原因,劉先生說,一方面是因為自己經(jīng)常不在國內(nèi),訴訟成本太高;另一方面也是擔心不接受調(diào)解賠償?shù)酶啵?ldquo;現(xiàn)在為止已經(jīng)賠了好幾萬。”
  14日下午,北青報記者電話聯(lián)系了熊女士。對方否認了自己是職業(yè)從事此類訴訟,“作為消費者,買到了不符合規(guī)定的商品,當然有權(quán)維護自己的權(quán)利。”她表示,自己購買前并不知道所買商品沒有中文標簽,因此不涉及故意。據(jù)她介紹,15日自己還有另外一起類似訴訟在房山法院開庭。

  食品、藥品領(lǐng)域未禁止職業(yè)打假

  商家應先提示商品無中文標簽
  2017年,最高法院曾發(fā)布司法解釋,為避免司法資源的浪費,將限制職業(yè)打假行為。此后,此前屢屢勝訴的職業(yè)打假人迎來寒冬。不少法院在遇到知假買假類案件時,都只判令商家退還貨款,不再進行多倍賠償。但為什么劉先生這樣的代購商家還是屢屢敗訴呢?
  對此,通州法院于素娟法官解釋,主要是因為這些案件都是食品、藥品類產(chǎn)品的糾紛。她介紹,此前限制職業(yè)打假人的司法解釋中,并不包括食品、藥品類商品。相反,《最高人民法院關(guān)于審理食品藥品糾紛案件適用法律若干問題的規(guī)定》第三條中規(guī)定:“因食品、藥品質(zhì)量問題發(fā)生糾紛,購買者向生產(chǎn)者、銷售者主張權(quán)利,生產(chǎn)者、銷售者以購買者明知食品、藥品存在質(zhì)量問題而仍然購買為由進行抗辯的,人民法院不予支持。”也就是說,在食品、藥品領(lǐng)域,即使是知假買假,法院也會予以受理。
  那是不是所有銷售海外食品、藥品的商家就只能等著被起訴?于素娟法官表示,這要視具體案件中代購的性質(zhì)來決定。如果沒有標注,通過現(xiàn)貨直郵等“關(guān)鍵詞”銷售海外商品,商家與消費者之間就視為買賣關(guān)系,此時商家理應保證所售商品符合我國相關(guān)法律。如果商家在商品詳情中有提示該商品購于海外,不能提供中文標簽,商家和消費者之間就視為委托關(guān)系,這種情況下,商品即使沒有中文標簽也不會面臨賠償。
  于素娟法官提醒,代購商家可以在商品詳情中提前告知有無中文標簽,或在買家下訂單后進行提醒,若買家仍堅持購買,就表示已經(jīng)接受這一瑕疵,從而規(guī)避此類風險。
  • 為你推薦
  • 公益播報
  • 公益匯
  • 進社區(qū)

熱點推薦

即時新聞

武漢